披露された肖像画の前に家族とともに立つペロシ米下院議長(左)
=2022年12月14日、米連邦議会議事堂、AP
米下院議長を退任するペロシ氏の肖像画が、連邦議会議事堂で披露された。女性初の下院議長で、2回議長を務めた。(Asahi Weekly : Sunday, January 1-8, 2023)

朝日新聞社が発行する週刊英和新聞「Asahi Weekly」からSDGsに関連する記事を掲載しています。(一覧に戻る)
WASHINGTON (AP) — The portrait of outgoing House of Representatives Speaker Nancy Pelosi was unveiled Dec. 14 at the U.S. Capitol. The honor was bestowed on a tradition-breaking leader who was the first woman to hold the gavel and among the most consequential House speakers in American history — one who "got it done."
Former President Barack Obama said in a videotaped message that Pelosi "inspired a generation of women to run, win and lead because they've seen her, what someone like her — and someone like them — can do."
Pelosi's portrait was made after her first tenure in 2011. She regained the gavel in 2019, the first in some 50 years to twice be speaker.
語句のヒント
- outgoing 退任する
- gavel (議長が卓上をたたく)小づち
- got(get) it done それ(職務)を成し遂げた
- run, win and lead (選挙に)立候補して勝利し、指導的な役割を担う
- tenure 任期
Check Point
■奮起させる inspire
第2段落にあるinspire(d)の本義は「息を吹き込む」で、人に生命を吹き込むことから、神秘的な力によって「霊感を与える」へ意味が拡大しました。さらに記事のように、感情や思想を相手の心の中に吹き込んで「感動を起こさせる」という意味に発展しました。The song was inspired by the beauty of the night sky.(夜空の美しさにヒントを得てその曲が生まれた)。Her words inspired me to try again.(彼女の言葉が僕をもう一度やってみる気にさせた)。名詞のinspirationは「霊感」という意味よりも、「鼓舞する人・物」「名案」「ひらめき」の意味でよく使われます。Lionel Messi is an inspiration to many soccer players.(メッシは多くのサッカー選手にとって励みとなる人物だ)、I’ve got an inspiration! (いいことを思いついた!)、I found a lot of inspiration in her work.(彼女の作品に多くの刺激を受けた)。

朝日新聞社が発行する週刊英和新聞「Asahi Weekly」(朝日ウイークリー)は日本語ナビ付きで、初級者でも楽しみながら英語に慣れ親しむことができるオールカラーの新聞です。
英文ニュースや英語エッセー、朝日ウイークリー独自の英作文、英文法などの学習コラムから、国内外のニュース、エンタメ、クイズ、人生相談まで、多彩な内容で飽きさせません。美しい写真満載の旅行記、最新映画の英文シナリオと対訳、人気作家による連載小説など、楽しい読み物も豊富です。

朝日新聞社が発行する週刊英和新聞「Asahi Weekly」からSDGsに関連する記事を掲載しています。(一覧に戻る)